Как работается в компаниях за рубежом The Village узнал, в чём особенность работы в Латвии, Италии, Сингапуре и Японии
Получать высокую зарплату, приобрести международный профессиональный опыт, жить в приятном климате — у каждого своя цель для переезда за рубеж. The Village узнал у сотрудников, как получить желаемую должность в другой стране и с какими особенностями можно столкнуться в работе.
Александр Бланк
основатель CulinaryOn, Сингапур
Я учился в Израиле, в конце 1990-х переехал в Италию, а из неё — в Россию. В Москве я работал в швейцарском банке, занимаясь управлением частным капиталом. В 2013 году я переехал в Сингапур, куда часто ездил по работе. Как пришла идея переехать? Положительные отзывы иностранцев привели к тому, что захотелось развивать свой бизнес вне России. Сингапур — кулинарная Мекка Юго-Восточной Азии и самое лёгкое место для запуска бизнеса по многим международным исследованиям.
Переезд в Милан был естественным и быстрым — сразу после университета я получил предложение о работе в управленческом консалтинге. Переезд длился восемь месяцев: два месяца на подготовку и ещё около полугода на то, чтобы получить рабочую визу. В Сингапуре процесс получения документов прост: конечно, при наличии убедительного комплекта документов, хорошего образования и места работы с доходом не менее 5 тысяч долларов в месяц. Процесс занимает около 60 дней.
Чтобы переехать, надо трезво оценивать свою привлекательность для местного рынка — почему должны выбрать вас? Я бы рекомендовал искать работу на рынках, в которых есть низкая безработица, — тогда за вас будут больше держаться. Стоит внимательно оценивать стоимость жизни и соотносить её с доходами после налогов. Например, в Италии налоги составляют от 30 до 50 % от дохода, а в Сингапуре менее 5 % на первые 100 тысяч долларов дохода в год.
Отличия в работе есть в каждой стране. Я заметил, что в Европе гораздо больше внимания может уделяться качеству жизни сотрудников, а многие решения принимаются более коллегиально: авторитарный стиль управления менее продуктивен. В Риме почти невозможно мотивировать сотрудников задержаться на работе: до ужина в 20:00 у них ещё принято заехать домой переодеться и, например, сходить в спортзал. А в Милане больше трудоголиков и принято ходить на аперитив прямо из офиса.
В Сингапуре основная проблема — нехватка рабочих рук и мультикультурное общество (здесь живут китайцы, индусы, малайцы и не только). Поэтому очень важно понимать, как работают разные культуры. Даже при выборе ресторана для тимбилдинга нужно учитывать, что индусы не едят говядину, а индонезийцы хотят халяльную кухню. О праздниках я даже не говорю!
В Италии качество жизни — важный элемент работы. Капучино с бриошью в кафе утром, обед с 12:30 до 14:00 — это святое. Обсуждение футбола и отпусков является классическим предметом small talk, плюс политика, которую принято ругать. Жить с родителями до 30–35 лет — норма, что не делает многих молодых итальянцев самостоятельными. При этом очень много средних и малых предприятий, а семейность и преемственность являются важным фактором и сегодня.
В Сингапуре законы на стороне работодателя: можно уволить сотрудника в первые шесть месяцев с предупреждением за день, а в первые два года — с предупреждением за неделю. Оплачиваемый отпуск мал — неделя в год. Но при этом нехватка рабочих рук приводит к очень уважительному отношению к работникам, так как найти замену будет нелегко. Работодатели платят один доллар за просмотр каждого резюме на местном аналоге hh.ru. В целом все говорят на английском, но понимать местный английский непросто даже для тех, кто им владеет хорошо. Цикл принятия решений гораздо длиннее, чем в Москве: если по тимбилдингу в Москве решение принимается за пару недель, в Сингапуре — за два месяца.
Татьяна Мошенская
управляющий магазином, Токио
Японский я изучала пять лет в университете, а в Токио уехала на должность управляющего медовым магазином, руководителями которого были люди из России. В магазине я работала с наёмными продавцами — японками, которых там называют «манэкин леди» (от «манэкин нэко» — это традиционная кошка, которая машет лапкой, притягивая деньги).
Задача этих леди — привлекать клиента громкими зазываниями. Они, например, выкрикивают: «Чай! Попробуйте чай! Подходите, пожалуйста!» — а потом любезно с поклоном дают пробовать клиенту тестер (печеньку, кусочек сушёной водоросли, чай в одноразовом стаканчике). Конечно, их главная задача — побольше продать, но об этом они особо не переживают. У них гарантированная зарплата в день: если стаж небольшой, она составит 100 долларов, а если весомый, то 140–150 долларов. Бывало, что продажи в день составляли всего 200 долларов, тогда продавец разводила руками и говорила: «Давайте будем крепиться!» По-японски это произносится как «гамбаримащё» — эту фразу они всё время используют, чтобы подбодрить друг друга.
Экономическая ситуация в стране такая же, как и везде в мире. Японцы, как мне кажется, притворяются из вежливости, что у каждого из них всё хорошо, оставляя правду в секрете. При этом местные жители прижимистые, а их любимую фразу «это дорого!» я не слышала ни в одной другой стране мира. Они её произносят без всякого стеснения, потому что знают, что другой японец поддержит говорящего. Я была морально готова, что жизнь в Японии гораздо дороже, чем в других странах, поэтому меня не удивило, что два персика на поддоне в супермаркете стоят 700 йен (примерно 350 рублей). Кстати, овощи и фрукты там продают поштучно: в Японии нет весовой системы в супермаркетах.
А ещё в магазинах много пенсионеров-зевак, которые спасаются от одиночества, беседуя с манэкин леди в магазине, попивая тестер чая из одного магазина вприкуску с рисовым печеньем из другого. В целом в магазинах и ресторанах очень шумно. Персонал хором приветствует гостей ресторана, официант выкрикивает заказ клиентов, стоя у столика, поварам на кухню, и все хором благодарят, когда гость уходит. В общем, в обеденное время в ресторане не расслабишься.
В магазине я проработала год, а когда пришло время продлевать визу, отказалась и уехала домой, в Красноярск. Магазин закрыли, а товар сейчас продаётся только на выставках. Только это необычные выставки. В японских универмагах есть временные отделы, куда на пару недель раз в месяц-два приезжают производители из разных префектур. Кто водоросли продаёт, кто чай, кто сушёные грибы, кто импортные мюсли — продавец отдаёт 20–25 % от выручки универмагу за возможность там поработать. Это ещё и способ прорекламировать свой бизнес, так как рекламных щитов нет, а рекламу в прессе никто не смотрит.
В Японии мне было очень одиноко: там нет той свободы и выбора, к которому привык русский человек. Замуж за японца я не хочу, а детей в будущем предпочитаю воспитывать в родной стране. После поездки мой патриотизм усилился втрое, и теперь я ценю обычные для нашей повседневности явления и часто ловлю себя на мысли, что вернуться было правильным решением.
Чтобы прочитать целиком, купите подписку. Она открывает сразу три издания
месяц
год
Подписка предоставлена Redefine.media. Её можно оплатить российской или иностранной картой. Продлевается автоматически. Вы сможете отписаться в любой момент.
На связи The Village, это платный журнал. Чтобы читать нас, нужна подписка. Купите её, чтобы мы продолжали рассказывать вам эксклюзивные истории. Это не дороже, чем сходить в барбершоп.
The Village — это журнал о городах и жизни вопреки: про искусство, уличную политику, преодоление, травмы, протесты, панк и смелость оставаться собой. Получайте регулярные дайджесты The Village по событиям в Москве, Петербурге, Тбилиси, Ереване, Белграде, Стамбуле и других городах. Читайте наши репортажи, расследования и эксклюзивные свидетельства. Мир — есть все, что имеет место. Мы остаемся в нем с вами.